八字 起名 吉日 运势
网站地图
首页 > 精彩资讯

合八字在韩语里怎么说

作者:朱嘉赫 · 更新日期:2026-03-30



在韩语中,“合八字”可以翻译为 “??? ???” (sajureul matchuda) 或 “??? ??” (gunghabeul boda)。以下是具体解释和用法:

1. ??? ???

?? (saju) 指“四柱”(年、月、日、时的干支),即中文的“八字”;??? (matchuda) 意为“核对”“匹配”。

直译为“核对八字”,强调通过八字分析两人是否合适。

2. ??? ??

?? (gunghap) 指“合婚”“姻缘匹配”;?? (boda) 意为“看”。

更通用的说法,常用于婚姻或恋爱中看双方八字是否相合。

例句:

?? ?? ??? ?? ???.

(结婚前我们合过八字。)

?? ??? ?? ? ???.

(请帮我们看看八字合不合。)

补充说明:

韩国传统命理学中,合八字也称为 “????” (saju palja),但日常对话中多用 “??”。

若需更正式的表达,可以说 “????? ??”(sajuhapgyeokeul boda),但较少使用。

希望这些对你有帮助!

相关文章
最新文章
返回顶部